Mulan - crew, film crew

The entire team, the film crew of the film "Mulan"
Mulan (1998)
Timing: 1:28 (88 min)
Mulan - TMDB rating
7.901/10
10341
Mulan - Kinopoisk rating
8.136/10
334723
Mulan - IMDB rating
7.7/10
344000

Film crew

Director

Photo Barry Cook #18732
Barry Cook
Director

Producer

Pam Coats
Producer

Editor

Michael Kelly
Editor

Art Direction

Ric Sluiter
Art Direction

Production Design

Hans Bacher
Production Design

Sound Re-Recording Mixer

Mel Metcalfe
Sound Re-Recording Mixer
Terry Porter
Sound Re-Recording Mixer
Photo Dean A. Zupancic #283547
Dean A. Zupancic
Sound Re-Recording Mixer

Original Music Composer

Photo Jerry Goldsmith #20734

Jerry Goldsmith

Jerry Goldsmith
Original Music Composer

Associate Producer

Kendra Haaland
Associate Producer
Robert S. Garber
Associate Producer

Orchestrator

Alexander Courage
Orchestrator

Visual Effects Supervisor

David 'Joey' Mildenberger
Visual Effects Supervisor
Dave Tidgwell
Visual Effects Supervisor

Character Designer

Peter DeSève
Character Designer

Lead Animator

Brian Ferguson
Lead Animator
Shawn Keller
Lead Animator

Animation Supervisor

Rob Bekuhrs
Animation Supervisor

Animation

Dave Kupczyk
Animation
Caroline Cruikshank
Animation
Craig R. Maras
Animation
James Baker
Animation

Screenplay

Rita Hsiao
Screenplay
Philip LaZebnik
Screenplay
Photo Raymond Singer #20735
Raymond Singer
Screenplay
Eugenia Bostwick-Singer
Screenplay

Sound Designer

Lon Bender
Sound Designer

Story

Barry Johnson
Story
Thom Enriquez
Story
Ed Gombert
Story
Julius Aguimatang
Story
Floyd Norman
Story

Songs

Matthew Wilder
Songs

Actor's Assistant

Photo José Luis Gil #20737Photo José Luis Gil #20738
José Luis Gil
Actor's Assistant
Photo Rui Paulo #20721
Rui Paulo
Actor's Assistant

Translator

Ángel Fernández Sebastián
Translator
Rita Salgueiro
Translator

Story Artist

Photo Jorgen Klubien #8692
Jorgen Klubien
Story Artist

Supervising Animator

Photo Aaron Blaise #67426

Aaron Blaise

Aaron Blaise
Supervising Animator
Photo Mark Henn #17547

Mark Henn

Mark Henn
Supervising Animator
Photo Tom Bancroft #68318

Tom Bancroft

Tom Bancroft
Supervising Animator

Ruben A. Aquino

Ruben A. Aquino
Supervising Animator

Story Supervisor

Photo Chris Sanders #15201Photo Chris Sanders #15202Photo Chris Sanders #15203Photo Chris Sanders #67253

Chris Sanders

Chris Sanders
Story Supervisor

Lyricist

David Zippel
Lyricist

What's left behind the scenes

  • In the poem, the heroine is simply called “Mulan.” “Mulan” means “magnolia.” (“Mu” means tree, and “Lan” means “orchid.”) The surname Hua is often added to Mulan, meaning “flower.” In Cantonese transliteration, the name Hua Mu-Lan sounds like Fa Mulan or Fa Muhk Laahn.
  • The name Mushu translates as miracle, magic.
  • British censors did not release the film for distribution until 2 seconds showing a headbutt were cut. And the British DVD released in the spring of 2000 was accidentally released with the cut footage. As this violated British censorship laws, it was removed from sale a week later.
  • For wearing a yellow skirt, Mulan could have been easily executed; at that time in China, only members of the imperial family were allowed to wear yellow.
  • Disney was sued for using the name Ping in the cartoon, but the issue was settled in 1997.
  • Mulan was the first film created at the Walt Disney Studios in Florida.
  • Disney sought to promote the cartoon in the Chinese market, hoping it would repeat the success of The Lion King, which was one of the highest-grossing Western films of the time in China. However, the company’s relationship with the Chinese government deteriorated after the release of Kundun, a Disney-funded biography of the Dalai Lama, which the Chinese government considered politically provocative. China threatened to limit business negotiations with Disney, and since the country only allows a limited number of Western films to be shown each year, the chances of Mulan being accepted were low. Finally, after a year-long delay, the Chinese government gave permission for the film to be released in limited release, but only after the Chinese New Year, to ensure that local films would dominate the more profitable holiday market.
  • There was an opening scene that explained why the Great Wall of China was built, rendered in the style of paper cutouts. But it was later cut at the director’s decision, as he believed the audience wouldn't understand it.
  • The song 'Keep 'Em Guessing', performed by Mushu (Eddie Murphy), in which he taught Mulan how to act like a man, did not make it into the final version of the cartoon.
  • The film is based on a medieval Chinese poem about Hua Mulan, a woman who joined the army.
  • A total of 32 people worked on the screenplay for the animated film.
  • Mulan originally began as a short film called “China doll” about an oppressed and unhappy Chinese girl taken to the West by a British prince. Then, Disney consultant and children's book author Robert D. San Souci suggested making a film based on the Chinese poem “The Ballad of Hua Mulan,” and Disney combined the two separate projects.
  • The creation of Mulan began in 1994, after the film crew sent a select group of art directors to China for three weeks to take photographs and sketches of local attractions for inspiration, and to immerse themselves in the local culture.
  • When Mulan disguised herself as a man, her name was part of a Chinese pun. She took the name “Fa Ping” (花平, Hua Ping), which sounds like 花瓶 (huāpíng), literally “flower pot” or “a delight to the eye.” In the Chinese dub of the cartoon, the pun is harder to trace due to the widespread use of subtitles, which makes the narrative more accessible and understandable to speakers of different Chinese dialects. In the subtitles, Mulan's name is simply denoted as 平.
  • The name Chi Fu (欺负, qīfù) means "to intimidate".
  • The scene where Mulan finds a child's doll in the burned village is a reference to Hayao Miyazaki's anime "Nausicaä of the Valley of the Wind", in which an explorer/warrior finds the same doll in an abandoned village.
  • In the computer-generated scene where the Huns chase after Mulan, each Hun was drawn to be distinct from the others using modern technology. The same technique was previously used in The Lion King.
  • During the scene where the Chinese bow to Mulan, the crowd is a panoramic shot of real people bowing. It was edited into the animated foreground of the scene.
  • "Disney" sought to promote the cartoon in the Chinese market, hoping it could repeat the success of "The Lion King," which was one of the highest-grossing Western films of the time in China. However, the company's relations with the Chinese government soured after the release of "Kundun," a Disney-funded biography of the Dalai Lama, which the Chinese government considers politically provocative. China threatened to limit business negotiations with "Disney," and since the country accepts a limited number of Western films for release each year, the chances of "Mulan" being accepted were low. Finally, after a year-long delay, the Chinese government gave permission for the film to be released on a limited basis, but only after the Chinese New Year, to ensure that local films would dominate the more profitable holiday market.
  • Mulan originally began as a short film called "China doll" about an oppressed and unhappy Chinese girl taken to the West by a British prince. Then, Disney consultant and children's book author Robert D. San Souci suggested making a film based on the Chinese poem "The Ballad of Hua Mulan," and Disney combined the two separate projects.
  • When Mulan disguised herself as a man, her name was part of a Chinese pun. She took the name “Fa Ping” (花 平, Hua Ping), which sounds like 花瓶 (huāpíng), literally “flower pot” or “a delight to the eyes.” In the Chinese dub of the cartoon, the pun is harder to trace due to the common use of subtitles, which makes the narrative more accessible and understandable to speakers of different Chinese dialects. In the subtitles, Mulan's name is simply denoted as 平.
  • The name Chi-Fu (欺负, qīfù) means “to bully.”
  • The scene where Mulan finds a child's doll in the burned village is a reference to Hayao Miyazaki's anime “Nausicaä of the Valley of the Wind,” in which an explorer/warrior finds the same doll in an abandoned village.
Did you like the film?

© ACMODASI, 2010-2026

All rights reserved.
The materials (trademarks, videos, images and text) contained on this site are the property of their respective owners. It is forbidden to use any materials from this site without prior agreement with their owner.
When copying text and graphic materials (videos, images, text, screenshots of pages) from this site, an active link to the site www.acmodasi.in must necessarily accompany such material.
We are not responsible for any information posted on this site by third parties.